HÃY GẶP GỠ SRI

Sri suốt đời phục vụ công chúng và là chuyên gia an ninh quốc gia, người đã dành hết sự nghiệp của mình làm việc ở nước ngoài để bảo vệ người dân Hoa Kỳ trong nước. Từ Jerusalem đến Iraq đến Nga, Sri đã đến một số nơi nguy hiểm nhất trên thế giới để đại diện cho Hoa Kỳ và giảm thiểu sự xung đột trên toàn cầu. Trong Quốc Hội, Sri sẽ dùng kinh nghiệm để tìm kiếm điểm chung, tìm giải pháp, và giải quyết nhu cầu của mọi người dân Texas.

Sri was raised in a middle-class family by an immigrant father and a mother whose roots date back to Sam Houston. Growing up in Houston, Sri personally experienced the same challenges that our communities are facing today: his family started in a 2 Bedroom apartment with 9 people, he had to bus across town to attend a better public school, he personally experienced gun violence, crime, and a broken criminal justice system.

Đối với Sri, vấn đề cá nhân nhất là sự quan trọng của dịch vụ chăm sóc sức khoẻ có chất lượng và giá cả phải chăng. Khi Sri 18 tuổi, cha ông được chẩn đoán mắc bệnh bạch cầu, và Sri phải từ bỏ Đại Học Texas để về chăm sóc cha. Sau khi cha ông qua đời, các hoá đơn y tế chồng chất khiến gia đình trên bờ phá sản, và Sri đã giúp nuôi dạy ba đứa em của mình. Gánh vác nhiều công việc, ông đã tốt nghiệp ưu tú từ Đại Học Texas.

Sri sau đó nhận một học bổng Pearson để làm cố vấn quốc phòng, chính sách đối ngoại, và cho cựu chiến binh tại Thượng Viện Hoa Kỳ, làm việc với một số mối đe doạ đến an ninh quốc gia. Sri tiếp tục lấy bằng Thạc sĩ chuyên về Quản trị Hành chính Công quyền từ Harvard, nơi ông khởi động chương trình “Breaking Bread,” với mục đích giảm thiểu sự tranh chấp và chia rẽ đảng phái ảnh hưởng đến nước ta.

Được truyền cảm hứng trong tinh thần phục vụ đất nước, Sri được Bộ Trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ Colin Powell bổ nhiệm làm Chuyên Viên Ngoại Giao Hoa Kỳ. Trong Bộ Ngoại Giao, Sri đã thực hiện nhiều chuyến phục vụ tại Iraq, Israel, Nga, Đài Loan, và Jamaica, quảng bá giá trị của Mỹ như quyền phụ nữ, tự do báo chí và khoan dung tôn giáo. Ông đa ngôn ngữ, nói được tiếng Anh, Tây Ban Nha, Do Thái, Ấn Độ Hindi, Nga, và Quan Thoại. Nếu được bình chọn, ông sẽ làm người Hindi đầu tiên và thành viên Quốc Hội gốc Á đầu tiên đến từ Texas.

Lý Do Tôi Tranh Cử

I served our nation overseas for more than 14 years, working to protect our national security and reduce conflict around the globe. But after seeing the hostility, fear, and hatred spreading across our country over the last few years, I became increasingly concerned with our the problems here at home. The final straw was the Charlottesville Nazi rally, where a woman was killed and a woman from Houston was put in the hospital. These aren’t issues of right and left but of right and wrong.

The greatest danger to our country I see is not a foreign power, but the division right here. I resigned from the Foreign Service and came home to serve because when American values are being threatened, standing up for them is the most patriotic thing to do.

We Texans know that we can face the biggest challenges because there is more that unites us than divides us. I will sit down with anyone, no matter where they are on the political spectrum, if they are willing to put partisanship to the side and work on addressing our problems together.

Our campaign is based on the principle of being the most inclusive in history.  It is powered by women, by youth, and by immigrants. We represent all the faiths of District 22 and are campaigning in 21 different languages, reflecting the diversity and strength of this community.

In 2018, our grassroots coalition came within 4.9% of unseating an incumbent who has been in office for 12 years. In 2019 he dropped out of the race and retired. Now, we are one of the most competitive races in the country, an open seat, a nationally targeted “Red to Blue” race, and a “toss up” race according to leading experts. Together, we will win this race and restore reason, compassion, and decency to our country.”

Vietnamese
English Spanish Chinese Korean Vietnamese